Valójában: ekvivalencia bizottság. Nyilván latin ez is (legalábbis az első tagja). Az aequus (figyelem, nem equus, mert az a ló!) és a valeo szavakból áll össze [egyenlő + ér valamit], és annyit tesz, hogy egyenértékűség. Ennek a bizottságnak a feladata a külföldön szerzett oklevelek magyar oklevelekhez hasonlítása, és a képzés egyezőségének fényében azok elismerése vagy az elismeréshez további feltételek előírása. Az r és a v pedig nincsenek egymás mellett a billentyűzeten.
Tamás folytatta tegnapi eszmecseréjét Vargha "tehát tudós vagyok" Zoltánnal, gyorsan fel is jött a dolog, hiszen, mint tudjuk, Varghát azért ítélték el, mert hamis diplomát adott be a Zrínyire, hogy ott PhD-t írhasson. Hála Istennek, Vargha elmondja nekünk, hogy ő bírói tévedés áldozata lett. Én erre annyit mondanék, hogy a pszichiátrián mindenki egészséges, a börtönben mindenki ártatlan, és a nemibeteg-gondozóban mindenki csak elkísérte egy barátját. Ja, meg még azt, hogy aki magyar szavakban ferde ékezetet használ, azt haladéktalanul pofán verni egy zacskó ötforintossal.